Rozhovor s básníkem Ko Unem

Be the first to rate this post

  • Currently 0/5 Stars.
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5

Ko Un 1

Obr.1: Ko Un, překladatelka Miriam Löwensteinová, Ivana Bozděchová


„Bez revolty v duši člověk nemůže být básníkem“

Na Korejském poloostrově

pálí se více smutku než uhlí

Před pětapadesáti lety mezi rodiny a příbuzné

položili železnou demilitarizovanou zónu

Na jihu

na severu

smutek je hlavním zaměstnáním lidí

Smutek ze tří stran Koreje[1]

More

Praha–The City loved by Writers

Včera ve večerních hodinách v prostorách Českého info centra v Soulu proběhlo představení nové knihy Praha–The City loved by Writers. Kniha obsahuje korejské překlady povídek autorů jako Jan Neruda, Franz Kafka, Alois Jirásek, Jaroslav Hašek a další. More